Direkt zum Hauptbereich

SEMINARIO´09 EN LAS PALMAS DE GRAN CANARIA

SEMINARIO EN LAS PALMAS DE GRAN CANARIA DE DIA 17.1.2009

orginal copa de seminario´08 uej londres gbr

INT. JUDO FEDERATION
IJF Referee Commission
REFEREEING RULES ALTERATIONS
<>
SCORING:
The number of scores will be reduced to: YUKO, WAZA-ARI and IPPON.
TIMING IN OSAEKOMI-WAZA:
The time for Osaekomi will be 25 seconds.
15 sec. = Yuko.
20 sec. = Waza-ari.
25 sec. = Ippon.
SCALE OF PENALTIES:
The scale of Penalties will be as follows:
1.Shido = Free warning!!!
2.Shido = Yuko for the opponent.
3.Shido = Waza-ari for the opponent.
4.Shido = Ippon for the opponent.
(The fourth Shido obviously means Hansoku-make).
GOLDEN SCORE.-
The ‘Golden Score’ will be reduced to 3 minutes only (Juniors & Seniors).
1.Shido = Free warning only!!! (No winning score).
BORDER LINE-RULES:
All the actions are valid and may continue (no Mate) as long as either contestant has
some part of their body touching the contest area.
(Similar criteria than in Ne-waza).
Bangkok, 26th October.2008.
INTERNATIONAL JUDO FEDERATION
2
FEDERACION INT. DE JUDO
Comisión de Arbitraje FIJ
MODIFICACIONES AL REGLAMENTO DE ARBITRAJE
<>
VALORES:
El numero de valores se reduce a: YUKO, WAZA-ARI e IPPON.
TIEMPOS DE INMOVILIZACIÓN (OSAEKOMI-WAZA):
El tiempo de Osaekomi sera de 25 segundos.
15 seg. = Yuko.
20 seg. = Waza-ari.
25 seg. = Ippon.
ESCALA DE PENALIZACIONES:
La escala de penalizaciones será la siguiente:
1.Shido = Aviso amonestación gratuita!!.
2.Shido = Yuko para el oponente.
3. Shido = Waza-ari para el oponente.
4. Shido = Ippon para el oponente.
(El cuarto Shido significa obviamente Hansoku-make).
TECNICA DE ORO.-
El combate realizado bajo la ‘Técnica de Oro’ tendrá solamente una duración de 3
minutos (tanto en Juniors como en Seniors).
1.Shido = Aviso amonestación gratuita!! (no conlleva valor de victoria).
ACCIONES EN EL BORDE:
Todas las acciones son validas y pueden continuar (no hay Mate) mientras que
cualquier competidor tenga cualquier parte de su cuerpo tocando el área de combate.
(Se aplica el mismo criterio que en Ne-waza).
Bangkok, 26.Octubre.2008.
INTERNATIONAL JUDO FEDERATION
3
Fédération Internationale de Judo
Commission d’Arbitrage FIJ
Modification des Règles d’Arbitrage
<“TEST EVENT” pour le WC JUNIOR BANGKOK’08 >
Valeurs:
Le nombre de valeurs des techniques sera réduit à : YUKO, WAZA-ARI et IPPON.
TEMPS POUR LES IMMOBILISATIONS ( OSAEKOMI-WAZA):
Le temps pour les immobilisations sera de 25 secondes.
15 sec. = Yuko.
20 sec. = Waza-ari.
25 sec. = Ippon.
ECHELLE DES PENALITES:
L’échelle des pénalités sera la suivante:
1er.Shido = Avertissement gratuit !!!
2em.Shido = Yuko pour l’adversaire.
3em Shido = Waza-ari pour l’adversaire.
4em Shido = Ippon pour l’adversaire.
(Le quatrième Shido entraine obligatoirement Hansoku-make).
GOLDEN SCORE.(avantage décisif)-
Le ‘Golden Score’(avantage décisif ) sera réduit à 3 minutes seulement ( juniors et
seniors).
1er.Shido = Avertissement gratuit !!! (pas de résultat)
REGLES SUR LES ACTIONS EN BORDURE:
Toutes les actions sont considérées comme valables et peuvent continuer (pas de
Matte) aussi longtemps que l’un ou l’autre compétiteur a une partie du corps qui touche
la surface de compétition.
(Même règles en Ne Waza).
Bangkok ; le 26 Octobre.2008.


B - blocking by Kumi-kata with repulsing
B –bloqueo por kumi-kata rechazándole
B - blocage par le kumi-kata en repoussant
The "blue" contestant pushes with his arms in a blocking position and prevents
the "white" contestant’s attack.
El competidor "azul" empuja con los brazos en posición de bloqueo
e impide al competidor "blanco" que ataque.
Le combattant "bleu" pousse avec les bras en position de blocage et
empêche le combattant "blanc" d'attaquer.
A - refusal of Kumi-Kata grasp
A – Rechazo de toma de kumi-kata
A - refus de prise de kumi-kata
The "blue" contestant is positive, he seeks the grasp.
The "white" contestant is negative, he prevents the grasp.
El competidor "azul" es positivo, busca el bloqueo.
El competidor "blanco" es negativo, suelta o hace que suelte el bloqueo.
Le combattant "bleu" est positif, il recherche la saisie.
SHIDO => Le combattant "blanc" est négatif, il lâche ou fait lâcher la saisie.
Strict application of the refereeing rules in the following elds
Aplicación estricta de las reglas de arbitraje en los siguientes dominios
Application stricte des règles d'arbitrage dans les domaines suivants
C - blocking by Kumi-Kata with crushing
C - bloqueo por kumi-kata apretujando
C - blocage par le kumi-kata en tassant
The "blue" contestant is negative, his grasp blocks the "white" contestant by crushing
to prevent his attack
El competidor "azul" es negativo, su bloqueo para al competidor "blanco"
apretujándole para impedirle que ataque.
Le combattant "bleu" est négatif, sa saisie bloque le combattant "blanc"
SHIDO => en le tassant pour l'empêcher d'attaquer.
I NT E R NA T IO N A L J U DO F E D E R AT I ON
SHIDO =>


Creation : COM'ESTA - http://www.comesta.fr - july 2008
A - sutemi
A - sutemi
A - sutemi
The "white" contestant is negative, he falls on the back without unbalancing
the "blue" contestant. There is no action or intention of projection.
El competidor "blanco" es negativo, se echa de espaldas sin desequilibrar
al competidor "azul", no hay acción o intención técnica de proyección.
Le combattant "blanc" est négatif, il se jette sur le dos sans déséquilibrer
le combattant "bleu", il n'y a pas d'action ou intention technique de
projection.
B - with the knee
B - de rodillas
B - à genoux
The "blue" contestant is negative, he falls to knees, without unbalancing or technical
intention of projection of the "white" contestant.
El competidor "azul" es negativo, se echa de rodillas, sin desequilibrio
o intención técnica de proyección del competidor "blanco".
Le combattant "bleu" est négatif, il se jette à genoux, sans déséquilibre
ou intention technique de projection du combattant "blanc".
SHIDO =>
SHIDO =>
SHIDO =>
The "blue" contestant has an excessive defensive posture. The "white" contestant can’t make an attack.
El competidor "azul" lleva una postura defensiva extrema lo que impide un ataque
de parte del competidor "blanco".
Le combattant "bleu" a une position défensive extrême rendant impossible
une attaque du combattant "blanc".
The "white" contestant takes hold of the trouser leg with a hand to block or attack.
El competidor "blanco" agarra el pantalón con una mano para bloquear o para atacar.
Le combattant "blanc" saisie le pantalon à une main pour bloquer ou pour attaquer.
GRASP OF TROUSER / AGARRO DEL PANTALÓN
SAISIE DU PANTALON
SHIDO =>
I NTERNAT IONAL J UDO FE DERAT ION
FALSE ATTACK / FALSO ATAQUE / FAUSSE ATTAQUE
EXCESSIVE DEFENSIVE POSTURE / POSICIÓN DEFENSIVA EXTREMA
POSITION DEFENSIVE EXTREME


Real Federación Española de Judo y Deportes Asociados
JIU-JITSU - AIKIDO - KENDO - WU-SHU Y DEFENSA PERSONAL
Ferraz, 16 7º Izda. - 28008 MADRID
info@rfejudo.com - www. rfejudo.com
Télefs. : (34) 91 541 15 36 - (34) 91 559 48 76 - Fax (34) 91 547 61 39
Adjunto se remite documentación recibida de la Federación Internacional de Judo
(IJF), relativa a las modificaciones del Reglamento de Arbitraje aprobadas en el Congreso
celebrado en Bangkok el 21.10.08.
Dichas reglas entran oficialmente en vigor a partir del 1 de enero de 2009,
pudiéndose aplicar a partir de la fecha de la presente Circular.
Se ruega a las Federaciones Autonómicas la mayor difusión entre sus afiliados y lo
publiquen en su página web, a fin de que cualquier interesado (árbitro, entrenador,
competidor, etc) lo pueda consultar o descargar.
Lo que se comunica para conocimiento y efectos.
EL DIRECTOR DEL CNA
Fdo. Pepe O. Roses
GENERAL Nº 215
FECHA: 12.11.08 ORIGEN: COLEGIO NACIONAL ARBITROS Anula la /
CIRCULAR
DEPARTAMENTAL Nº
DESTINATARIOS, PARA:
. CUMPLIMIENTO: COLECTIVO ARBITRAL
. CONOCIMIENTO: FEDERACIONES AUTONÓMICAS DE JUDO Y DD.AA.
ASUNTO: MODIFICACIÓN REGLAS ARBITRAJE
V.º B.º:
TEXTO:


In order to enforce the proper size and measurements of Judogi as defined by the
Competition Rules and fair conditions for athletes, the IJF has approved the
special measuring device SOKUTEIKI and a new procedure of Judogi control,
starting from 1st January 2009. All the NFs are requested to carefully inform
their athletes and coaches.
1. In all IJF events there will be a sufficient number of Sokuteiki devices
available in warming-up zones for competitors to check their own Judogi
before entering the contest area prior their fights.
Upon entering the contest area, each competitor will be regarded as having
assumed full responsibility that his / her Judogi complies fully with the
Competition Rules.
2. If in doubt, a referee on the mat can check the competitors´ Judogi using
the Sokuteiki device. Should the Judogi not comply with the Rules, the
referee, after consulting with the judges, shall penalize the competitor by
Hansokumake and declare the opponent winner.
Con el fin de hacer cumplir las tallas y medidas correctas del Judogi según
define el Reglamento de Competición así como juego limpio para los atletas,
la FIJ ha aprobado este dispositivo especial SOKUTEIKI y un nuevo
procedimiento del control del Judogi a partir del 1º de enero de 2009. Se
ruega a todas las Federaciones Nacionales que informen convenientemente a sus
atletas y entrenadores.
1. En todos los eventos FIJ habrá dispositivos Sokuteiki en número suficiente
en las áreas de calentamiento de los competidores a fin de que
comprueben las medidas de su propio Judogi antes de entrar al área de
combate para iniciar el combate.
Al entrar en el área de combate cada competidor asumirá plena
responsabilidad de que su Judogi cumple totalmente con lo estipulado en
el Reglamento de Competición.
2. En caso de duda, el árbitro sobre el tatami puede comprobar el Judogi del
competidor usando el dispositivo Sokuteiki. Caso de que el Judogi no
cumpla con las Reglas, el arbitro, luego de consultar con los Jueces,
sancionará al competidor con Hansokumake declarando vencedor al
oponente.
Afin de renforcer le contrôle des judogis conformément aux règles et pour
assurer des conditions équitables pour tous les athlètes, l IJF a approuve
l’utilisation de l’appareil de contrôle Sokuteiki en l accompagnant d’une
procédure de contrôle des judogi et ce a compter du 1 janvier 2009. Toutes les
fédérations nationales sont priées d’informer avec précision leurs athlètes et
coaches.
1. Lors de tous les tournois IJF il sera demande de fournir un nombre suffisant
d°appareil de mesure Sokuteiki disponibles dans la salle d échauffement afin
que tous les compétiteurs puissent contrôler eux mêmes leur judogi avant d
entrer dans la zone de compétition.
En entrant dans la surface de compétition chaque compétiteur sera cense
avoir totalement observe cette regle et devra assumer en toute connaissance
de cause l’application des règles.
2. En cas de doute, l Arbitre pourra contrôler le judogi du ou des combattants a l
aide de l appareil Sokuteiki. après consultation de ses juges et dans l
hypothèse ou le judogi d un des combattants ne serait pas conforme a la règle,
ce combattant sera sanctionne par Hansokumake et par conséquent son
adversaire sera déclaré vainqueur

Kommentare

Beliebte Posts aus diesem Blog

NUEVAS REGLAS DE ARBITRAJE

NUEVAS REGLAS DE ARBITRAJE El día 19 de Enero se celebrará el Open Cadete de Canarias, donde se aplicarán las nuevas reglas de arbitraje como fase experimental ya que también se hará en el Open de España Cadete. MODIFICACION DE LA REGLAS DE ARBITRAJE <> Las puntuaciones se reducen en dos: YUKO e IPPON. Se armonizan así los valores en ‘Valor Menor’ y ‘Valor Mayor’ al igual que los Actos prohibidos (Penalizaciones) que en su día se agruparon en dos grupos (Faltas Leves: Shido y Falta Graves: Hansoku-make). Comentario: Se facilita el criterio de los árbitros al tener que valorar una técnica de proyección ya que se basará en: “Todo lo que no sea Ippon, será Yuko”. Al contrario de como hasta ahora que en fracciones de segundo había que discernir entre 4 posibles valoraciones. Tiempos en Osaekomi-waza: El tiempo de Osaekomi se reduce a: 20 segundos. 10 seg. = Yuko. 20 seg. = Ippon. Escala de Penalizaciones: La escala de infracciones (leves) quedan por tanto reducidas a 3 Shidos: 1.Shid

Hamburger Einzel Meisterschaft U15 2019

Bei der diesjährigen HEM der U15 fanden sich 92 Judokas ein. Sie wurde in der neuen Landesleistungszentrum Halle des HJV durch die Judo-Abteilung des Bramfelder SV ausgerichtet. Die Techniker Preise gingen an Christian Wiens (U15m) und an Michelle Bockman (U15w). Die KR wurden von Torsten und Tarek betreut. Hier die  Ergebnisse  HEMU15 m (62 Teilnehmer) mU15 -34kg  Teilnehmer: 3  1. Jais URBAN, TH Eilbeck 2.Jon ZIEGLER , Eimsbütteler TV 3.Ibrahim ELSANOV, TH Eilbeck  mU15 -37kg   Teilnehmer: 5 1.Jonas ORLANDEA, TH Eilbeck 2.Christian WIENS, JG Sachsenwald 3.Henri CLASEN, VfL Pinneberg 3.Phillip ELZER, HT 16  5.Jonte OLM, JC Taiyo  mU15 -40kg   Teilnehmer:7 1.Raphael AKOTO, TH Eilbeck  2.Jacob CARO, TH Eilbeck  3.Deniel LISCHINSKY, VfL Pinneberg 3.Daniel OTT, TH Eilbeck  5.Arseny KARSTENS, TH Eilbeck 5.Martin-Oliver KALINITSCHENKO HT 16 7.Nedim COMIC, TH Eilbeck  mU15 -43kg  Teilnehmer: 6 1.Gideon TANSINGCO, Bramfelder SV  2

NDEM U 15 Bremen 23.06.2019

Bei der  Norddeutschen Einzel Meisterschaft der U15 in Bremen fanden sich 185 Judokas ein, dies ist die höchste  Bewährungsprobe der U15 diese Jahres. Die Veranstaltung wurde auf 5 Matten Ausgerichtet, i n der  Gesamtwertung liegt der Niedersächsische Judo Verband vor den Hamburger Judo Verband, bei den Hamburger Teilnehmer ist der TH Eilbeck vor den Bramfelder SV Leider hatten sich bei den Offiziellen Ergebnislisten des NSJV ein paar Fehler eingeschlichen, die jetzt berichtigt wurden. Hier sind die Ergebnisse und Siegerehrung Fotos  und anschließend kommen weitere Fotos des Wettbewerbs in dem Flickr Account. U15m -34 kg 13 Teilnehmer  1. Platz Jakob Laarmann VfL Germania Leer NS  2. Platz Kevin Muhl S.C. Panthera e.V. HB  3. Platz Jais Urban TH Eilbeck HH 3. Platz Aslan Shabanov S.C. Panthera e.V. HB  5. Platz Toni Krakow TSV Tarp SH  5. Platz Nils Rathke TV Eiche Horn e.V. HB  7. Platz Ibragim Elsanov TH Eilbeck HH 7. Platz Aaron Frase TSV Meine 09 NS